|   | 
                     | 
                      | 
                   
                  
                    | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 
                     
                  
                    |   | 
                     | 
                      | 
                   
                  
                    | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 
                     
                  
                    |   | 
                     | 
                      | 
                   
                  
                    | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 
                     
                  
                    |   | 
                     | 
                      | 
                   
                  
                    | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 
                     
                  
                    |   | 
                     | 
                      | 
                   
                  
                    | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 
                     
                  | 
                  | 
                
                  
                    
                       | 
                        | 
                      Orientamento al cliente | 
                     
                    
                        | 
                     
                    
                      Come professionista, cerco di  fornire un servizio il più possibile completo ai miei clienti. 
                        Un  servizio che non si limita alla consegna del testo tradotto, ma comprende anche  consulenza linguistica e terminologica, risoluzione dei problemi, supporto  informatico.  | 
                     
                    
                      |   | 
                     
                    
                      |   | 
                        | 
                      In  caso di urgenza, la traduzione può essere consegnata nell’arco di poche ore, in  giornata o nel weekend, a seconda delle dimensioni del lavoro, con un  sovrapprezzo. 
                        Per  progetti multilingue o di grande volume posso contare su colleghi fidati con  cui gestire il lavoro. 
                        Ogni  cliente, dalla piccola agenzia alla multinazionale, è seguito con la massima  cura, tenendo sempre presenti le sue esigenze. 
                        In  orario di ufficio i miei clienti sanno sempre come contattarmi, anche quando  non sono in sede.   | 
                     
                    
                      |   | 
                        | 
                        
                                                
                           | 
                     
                   
                 |